本仁田山は「ほんにたやま」かいな!東京都庁の哀しい標識

 2024年1月22日(月)


    東京都奥多摩町(おくたままち)に、次なる登山口が存在する。
【棚澤】本仁田山・川乗山登山口
【安寺沢】本仁田山・川苔山登山口
    双方の位置に、標識が設置されている。その標識における日本語表記「本仁田山」の下に英語表記が存在するのだが、スペルが異なる。
【棚澤】Mt. Honnita
【安寺沢】Mt. Honita
    ネットで確認すると、「本仁田山」の読みは「ほにたやま」であるらしい。安寺沢(あてらざわ)の表記が正しく、棚澤(たなざわ)の英語表記は誤植である可能性が高い。

棚澤に存在する標識

棚澤に存在する標識

安寺沢に存在する標識

    本件について、奥多摩町役場に質問してみた。

<質問主旨>
    棚澤に存在する「本仁田山・川乗山登山口」の標識について尋ねる。
    日本語表記「本仁田山」の下に、英語表記「Mt. Honnita」が存在する。この綴りは、正しいか。すなわち、「本仁田山」の正しい読みは「ほんにたやま」か。
    なお、安寺沢に存在する「本仁田山・川苔山登山口」の標識における日本語表記「本仁田山」の下にある英語表記は、「Mt. Honita」である。

<回答主旨>
    「ほにたやま」が正しい。

<結果>
    未確認(2024年1月22日現在)

    スペルが異なることについては、言及が無かった。この標識の設置者は奥多摩町役場ではなく東京都庁であるので、奥多摩町役場としては管轄外かもしれないが、お役所仕事という批判は否めない。奥多摩町役場から東京都庁に連絡が行くことを期待したい。

    また、「川乗山」という表記については、本来は「川苔山」が正しい。しかし、「川乗山」という表記のほうが広まってしまった。


<関連記事>